紺水晶けもフレアイデア箱
けもフレMMDでなんかいいシチュあるか募集中。
ただし、使用モデルの利用規約や技術力とかでできないこともあるので
「あったらいいな」程度でカキコしといてください。
(モデルやアクセサリの規約に抵触する可能性など、公序良俗に関わる内容のお題は予告無くスルーとなる場合がありますのでご了承ください。)
(機械翻訳などによって文が崩れている、技術力の限界、お題の内容などによっては、お題と作品の内容に差異がある場合がございますので並びにご了承ください。)
For Overseas Visitors
We are looking for good situations for Kemono Friends MMD.
However, there are some situations that may not be possible due to the terms of use of the model or technical capabilities of the model used.
Please send us your ideas in the form of "it would be nice if there were any" or "it would be nice if there were any.
(Please note that difficult topics such as model terms and conditions, public order and morals, etc. will be ignored without notice.)
(Please note that there may be a difference between the contents of the entry and the subject due to machine translation, technical limitations, etc.)
When translating into Japanese, please include the original text to help us in the creative process.
ただし、使用モデルの利用規約や技術力とかでできないこともあるので
「あったらいいな」程度でカキコしといてください。
(モデルやアクセサリの規約に抵触する可能性など、公序良俗に関わる内容のお題は予告無くスルーとなる場合がありますのでご了承ください。)
(機械翻訳などによって文が崩れている、技術力の限界、お題の内容などによっては、お題と作品の内容に差異がある場合がございますので並びにご了承ください。)
For Overseas Visitors
We are looking for good situations for Kemono Friends MMD.
However, there are some situations that may not be possible due to the terms of use of the model or technical capabilities of the model used.
Please send us your ideas in the form of "it would be nice if there were any" or "it would be nice if there were any.
(Please note that difficult topics such as model terms and conditions, public order and morals, etc. will be ignored without notice.)
(Please note that there may be a difference between the contents of the entry and the subject due to machine translation, technical limitations, etc.)
When translating into Japanese, please include the original text to help us in the creative process.