あるるるる
@doesFOLD
リクエスト投稿前に注意 事項に目を通していただくようお願いいたします。
【リクエストに際しての注意事項など】
・キャラ
・シチュエーション
・服装
・プレイ内容
・体位など
ある程度リクエストいただければ生成できる…かもです。
内容指定が細かすぎると逆に生成できないこともございますのでご了承くださいませ。
また、枚数はおおよそ6~7枚を目安にしています。
興が乗ったら10枚前後生成してます。
一部の特殊性癖、いわゆる蟲姦やグロ系、スカトロ系などもリクエストOKです。過去作見ていただければある程度のクオリティは分かるかなと思います。
ただし、NTRや男性同性愛だけは申し訳ございませんがNGとさせていただいております。
でも男の娘はOKだ!
また、Cygames様の作品に関してもNGとさせていただきます。理由はお察しください。
<注意事項>
(ほぼ必読です。ご理解の上リクエストをお願いいたします。)
・料金などは一切いただきません。ただし無料ということを踏まえた上でのご理解はいただければと思います。クオリティはお察し!
・AI生成の理解度がそこまで高くはないので、望み通りのものはできない可能性が高いです。
・キャラの指定プロンプトが無い場合は申し訳ございませんが作成不可となります。髪型などで似せることは可能ですが、生成数が飛躍的に増えてしまうのでNGとしています。
ここに関してはやってみるまで分からないのですが、あまりにマイナー過ぎると生成されないことが多いです。
・投稿いただいたリクエストに関して、私の独断と偏見でリクエストに対応するかは決めさせていただきます。
リクエストをお見送りする際にはこちらで「完了済」にするのですが、その時には特にコメントなどなく処理いたします。予めご了承くださいませ。
特に基準などはございません。シンプルにやる気が出るかどうかだけだったりします。
・リクエストから作品投稿まではおよそ1か月を目途に考えていただければと思います。
そんなリクエスト溜まることはないですが、あまりに多大な量になってしまったら2か月とかかかる可能性もありますので…
・基本的に投稿していただいた順で対応していますが、順番が前後することはございます。
・連投制限を設けていますので、どうしても伝えたいことなどあればpixivもしくはXのダイレクトメッセージの方へお願いいたします。
・ぶっちゃけ気分で作ったりするのでそこのところご了承ください!
To those who have translated and commented in Japanese:
I often see comments that are likely being translated from their native language into Japanese using machine translation. Sometimes the meaning doesn't make sense in Japanese, and I can't understand it.
I'll use the machine translation to figure out the meaning, so feel free to write in English or another language.
【リクエストに際しての注意事項など】
・キャラ
・シチュエーション
・服装
・プレイ内容
・体位など
ある程度リクエストいただければ生成できる…かもです。
内容指定が細かすぎると逆に生成できないこともございますのでご了承くださいませ。
また、枚数はおおよそ6~7枚を目安にしています。
興が乗ったら10枚前後生成してます。
一部の特殊性癖、いわゆる蟲姦やグロ系、スカトロ系などもリクエストOKです。過去作見ていただければある程度のクオリティは分かるかなと思います。
ただし、NTRや男性同性愛だけは申し訳ございませんがNGとさせていただいております。
でも男の娘はOKだ!
また、Cygames様の作品に関してもNGとさせていただきます。理由はお察しください。
<注意事項>
(ほぼ必読です。ご理解の上リクエストをお願いいたします。)
・料金などは一切いただきません。ただし無料ということを踏まえた上でのご理解はいただければと思います。クオリティはお察し!
・AI生成の理解度がそこまで高くはないので、望み通りのものはできない可能性が高いです。
・キャラの指定プロンプトが無い場合は申し訳ございませんが作成不可となります。髪型などで似せることは可能ですが、生成数が飛躍的に増えてしまうのでNGとしています。
ここに関してはやってみるまで分からないのですが、あまりにマイナー過ぎると生成されないことが多いです。
・投稿いただいたリクエストに関して、私の独断と偏見でリクエストに対応するかは決めさせていただきます。
リクエストをお見送りする際にはこちらで「完了済」にするのですが、その時には特にコメントなどなく処理いたします。予めご了承くださいませ。
特に基準などはございません。シンプルにやる気が出るかどうかだけだったりします。
・リクエストから作品投稿まではおよそ1か月を目途に考えていただければと思います。
そんなリクエスト溜まることはないですが、あまりに多大な量になってしまったら2か月とかかかる可能性もありますので…
・基本的に投稿していただいた順で対応していますが、順番が前後することはございます。
・連投制限を設けていますので、どうしても伝えたいことなどあればpixivもしくはXのダイレクトメッセージの方へお願いいたします。
・ぶっちゃけ気分で作ったりするのでそこのところご了承ください!
To those who have translated and commented in Japanese:
I often see comments that are likely being translated from their native language into Japanese using machine translation. Sometimes the meaning doesn't make sense in Japanese, and I can't understand it.
I'll use the machine translation to figure out the meaning, so feel free to write in English or another language.